2010年6月23日

好書推薦--食物與廚藝

前幾個星期維儀對我提起,不曉得最近有沒有讀什麼好書可以推薦一下,我才想起好久沒寫讀書筆記跟大家分享了。

『食物與廚藝』是我在四月多時買的一套書,共三本。由哈洛德.馬基所寫,中文譯本是大家出版社出版,三本分別討論關於:奶、蛋、肉、魚;蔬、果、香料、穀物和麵食、醬料、甜點、飲料。有趣的是它並不是食譜,而是一本可以被稱作討論食物背後科學原理的工具書,目前已經被視為廚藝界的聖經,地位之高,可想而知。

自從四月初買了這套書開始,我幾乎每個星期,甚至有時候天天拿出來翻閱,既然作者已經把食材分門別類逐項的探討,又不是一本有先後連貫情節的小說,所以我都是跳著翻讀,有時候是剛好在揉麵團的時候想到了一個問題,例如:和麵的時候為什麼要加鹽巴?或者是新買了一盆香草植物,想要知道它過去被使用的歷史,就會在空閒的時候,拿出來翻翻找找,這位作者的博學多聞加上行筆流暢,不只能夠替我解答關於廚藝的問題,閱讀起來也非常淺顯易懂,即使內容有談到一些關於化學結構或分子細胞的科普內容,也不會讓人有種想要闔起書本放棄閱讀的念頭。

因為不是食譜,所以三冊厚厚的書(好在不是精裝版)內,並沒有太多色彩繽紛又可口美味的照片,但偶而會摻雜一些用筆細膩的素描插圖在書頁的邊緣,或文字中間,針對比較難以用文字描述的分子結構,或植物細胞剖面也都有附上清楚的圖片,讓人可以一目了然的明白食物在烹煮前後的變化或變色情形。

雖然因為風土民情加上地理環境氣候的不同,在台灣的我們有時候很難在市場或餐桌上接觸到一些其他國家的食材、料理,但透過這本書的介紹,確實讓我增廣見聞許多,就好像我們雖然可以輕易的分辨A菜、大陸妹、地瓜葉和空心菜,卻不一定能清楚掌握奧勒岡、墨角蘭或鼠尾草的香味及用法,也不一定知道中文裡同樣是蘿蔔的紅蘿蔔和白蘿蔔,其實分屬不同植物家族。儘管不論是香草或其它食材的氣味、口感還是得自己親身體驗過才能夠了解,但透過詳細的文字介紹,甚至是古代的使用源流說明,至少可以作為自己親身嘗試前的參考,畢竟面對超市琳琅滿目的異國香料,有時候雖然想要衝動出手購買,卻還是會擔心踩到地雷。

總之,我很推薦這本結合了科學、歷史、廚藝、食材的經典好書,給有心想要好好研究烹飪這神奇奧妙卻又令人滿心喜悅藝術的人。

4 則留言:

  1. 聽起來很讚,感覺很適合由工程師轉職廚師的人~
    一切就是按照 spec. 就對了~

    回覆刪除
  2. 請不要講這麼專業的術語啦~~
    spec. 是什麼?
    櫻花媽我聽不懂......

    回覆刪除
  3. SPEC.是Specification的縮寫~

    通常是指:規格、產品明細、詳細計劃、(產品等的)說明書。

    回覆刪除